martes, 16 de febrero de 2010

El arte de la ficción, David Lodge

Éste es el último libro que he leído, y quería hacer referencia a él en mi blog porque contiene aspectos que me han parecido muy interesantes y que nos pueden venir bien a los escritores novatos, como es mi caso. Es ameno y entretenido, el único defecto, que la mayoría de las obras que utiliza para sus análisis son inglesas. Ya me gustaría encontrar algo parecido en versión española. Como soy un poco perezosa para hacer comentarios de libros y no tengo demasiado tiempo, dejo una reseña que he encontrado en internet. (Estoy empezando a pensar que pertenezco a la generación de "corta y pega").


El arte de la ficción

Este es un libro ideado para los amantes de la lectura y la literatura que quieran profundizar un poco más en los mecanismos internos que sustentan la narrativa de ficción. Sin entrar en complejidades filológicas o críticas, Lodge da cuenta de cincuenta aspectos del ‘arte de la ficción’ que arrojan algo de luz sobre técnicas muy diversas, desde la estructura de los capítulos hasta el flujo de conciencia.
Escritos originalmente en forma de artículos semanales para el suplemento literario de The Independent, los capítulos que conforman este estudio se estructuran de forma muy simple: Lodge elige un fragmento literario de alguna obra para estudiarlo y aclarar el porqué de una práctica narrativa. Comenzando por aspectos tan simples como el narrador omnisciente o la novela epistolar, poco a poco examina cosas más interesantes, tales como la epifanía (en James Joyce), el uso de las casualidades (en Henry James) o los experimentos con la metaficción (en John Barth). En general, no utiliza tecnicismos y sus explicaciones son claras y divulgativas, aptas para todo tipo de público.
No obstante, puede que a un lector no familiarizado con las novelas inglesas (aunque incluye algunos autores norteamericanos) todos los ejemplos y, por extensión, sus correspondientes explicaciones, le suenen a chino. Lodge hace bien ciñéndose al campo que mejor conoce (fue profesor de literatura inglesa en Birmingham), pero su libro queda, por este motivo, constreñido a un campo muy limitado. Se echa en falta el análisis de alguna novela extranjera, donde el uso de alguna de las técnicas a las que alude (el realismo mágico, el simbolismo, la novela experimental) se hubiera percibido con mayor facilidad. Aun con todo, un buen libro para adentrarse un poco más en las complejidades de la literatura.

3 comentarios:

Mercedes dijo...

Muy interesante el post que nos has traído hoy. Me apunto este libro y lo busco enseguida, tiene muy buena pinta.
Gracias y hasta pronto.

B. Miosi dijo...

Felisa, creo que no importa que los libros a los que el autor haga referencia estén en inglés o sean ingleses, siempre se podrán conseguir traducciones. Pienso que el libro merece la pena tenerlo como referencia. Todo lo que nos ayude a mejorar cuenta.

Muchas gracias por el dato!

Besos!
Blanca

Felisa Moreno dijo...

Hola Mercedes, es un libro interesante para leerlo y también para consultarlo, por su formato es muy fácil releer cualquier tema que en ese momento te interese. Gracias y un abrazo.

Blanca, gracias por tu comentario, los libros que comentan están traducidos, casi todo son clásicos, pero siempre se pierden matices, por ejemplo en el sonido de las palabras, en la doble intención o el matiz que puede tener un término u otro en su idioma origen. Aún así el libro me ha parecido muy clarificador de algunos conceptos.
Un abrazo.